当前位置:翻译公司 > 翻译新闻 > 翻译资讯 >

影响标书翻译价格的因素有哪些?

编辑:admin 2016-11-05 10:57 翻译资讯

      历来,企业标书是企业进行投标中最为关键的一环,直接影响到企业竞标的成功与否,随着近年来我国对外贸易量的不断增加,企业对外或者外资面向国内企业的竞标事宜越来越多,对于如此重要的企业标书翻译,市场的价格相距颇大,常常令企业项目人员不知所措,那么,如何选择一家适合的翻译公司?他们的收费情况又按照什么标准制定?他们给出的报价又是否合理?专业的标书翻译公司——天译时代翻译公司就为各位有标书翻译需求的企业简单介绍一下。


影响标书翻译价格的因素

1、翻译类型

      标书翻译的类型包括口译和笔译。相对来说,口译的价格自然要高出笔译许多,这是毋庸置疑的。口译的标书价格一般是按照时间计算的,每小时或者是每天的价格是多少。而在笔译中,价格主要是凭借字数裁定的,一般是按照千字为单位计算。假设口译和笔译需要的时间相当,那么明显笔译的价格会远远低于口译的价格。

2、翻译语种

      语种也是影响标书翻译价格的一大因素,语种越是罕见的,价格也就会相应的越高。如果是英语标书翻译(中译英)的笔译,价格大概会处于160元到220元按每一千字计算。因为标书翻译所用的场合比较正规,所以一般会采用专业级以上的翻译。如果是日语、韩语等小语种的标书翻译,价格大约会在每千字上有所增幅,像是马来语、希伯来语等更加稀有的小语种标书翻译,价格也就更高了。

3、交稿日期

      由于标书文件在法律和商业都会有所涉及,所以标书翻译的价格也会相对较高。在这前提下如果遇到了急用的稿件,那价格也会相应的有所提高。交稿日期提前的越多,需要付出的价格也就越高,特别是紧急的稿件价格甚至会到达平时价格的1.8倍甚至更多。

以上三点就是影响标书翻译价格的因素,不知道各位有标书翻译的客户了解了吗?其实,质量和价格也是成正比的,标书翻译质量越好,价格也就会相应的有所提高。所以,为了投标能够成功,还是希望大家不要太一味的压低标书翻译的价格。

影响标书翻译的因素

      天译时代翻译公司作为专业的翻译公司,自成立伊始,在标书翻译服务方面取得了巨大的成绩,得到客户的一致赞誉。乐译通翻译公司拥有资深的标书翻译团队以及系统化的翻译项目管理流程,能够按时保质的完成标书翻译工作。涉及建筑、汽车、机械、电子、化工、医药、法律、文学、政治、军事、金融、财经、旅游、地质、水利水电、IT等行业的标书翻译。可翻译语种多达84种。有标书翻译需求,请咨询天译时代翻译公司:400-080-1811