当前位置:翻译公司 > 翻译新闻 > 翻译资讯 >

怎样才能做好西班牙语翻译?

编辑:admin 2017-08-14 15:19 翻译资讯

西班牙语是联合国六大官方语言之一,它是西班牙、阿根廷、巴拉圭等拉丁美洲的大多数国家的官方语言,也是继汉语、英语之后的世界第三大语言,自西班牙王国崛起以来,西班牙从小到大,从弱到强,从境内走到境外,逐渐发展成为了一种世界通用语言,被广泛使用,与此同时近几年中国与西班牙国家保持着密切的交流发展,而西班牙翻译就成了其交流合作沟通的桥梁,对其往来也产生了重大影响。

怎样才能做好西班牙语翻译

西班牙语翻译首先要有专业的外语水平来保证翻译的专业性和准确性,没有任何的语言基础是无法完成专业的翻译;其次需要一定的母语水平来做保障,因为任何领域的翻译都不是生硬的进行翻译,而是在一定的语言基础上加以理解修饰而完成的;最后就是要对西班牙文化习俗有一定的了解,因为进行西班牙语翻译就是为了促进两国的交流,所以符合两国文化特点的翻译才是最好的翻译。

西班牙语翻译

西班牙语翻译的条件

基本条件:

1、要具备一定的西班牙语言能力

2、较高的母语表达水平

3、经验的积累运用

重要条件:

1、熟知西班牙语同母语之间的语言规律

2、用西班牙语的逻辑思维进行翻译

3、翻译好关键字词

4、把握好较长语句的翻译

西班牙语翻译

西班牙语的语音、语法特点

西班牙语在语音、词汇、语法体系等方面继承了拉丁语的特点。共有24个音位,其中有a、e、i、o、u5个单元音和19个辅音。b和v的发音相同,h不发音。此外还有大量二合元音和三合元音。重音很规则:以元音、n或s结尾的词,重音落在倒数第二个音节上;以其他辅音结尾的词,重音落在最后一个音节上。大部分词语源自拉丁语。由于历史上民族间的接触,西班牙语还受过日耳曼语和阿拉伯语的影响。

了解做好以上这些,西班牙语翻译就可以顺利进行了,无论是哪个语种的翻译都需要对其国家习俗文化和语言特点有最基本的了解和认识才能更好的做好语言转换,在此基础上才能促进国与国之间的沟通交流,否则一切都是无济于事。

西班牙语翻译

北京翻译公司作为专业的翻译公司,专门成立了西班牙语翻译研究中心,招募了大量熟练掌握西班牙的翻译人才,深入研究西语翻译理论知识,在实际翻译工作中,积累了丰富的西班牙语翻译经验。公司建立的西班牙语专业术语数据库,为西班牙语翻译工作提供了极大便利,西语翻译比其他翻译机构更加高效、译文质量更有保障!需要进行西班牙语翻译可咨询北京翻译公司。

上一篇:合同翻译 下一篇:波斯语翻译哪家强